Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Йоан 11:50 - Новият завет: съвременен превод

50 и не разбирате, че е по-добре един човек да умре за хората, отколкото целият народ да бъде унищожен.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

50 нито размишлявате че е по-добре нам да умре един человек за народа, а не да загине цял народ.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

50 нито вземате в съображение, че за вас е по-добре един човек да умре за людете, а не да загине целият народ.

Ver Capítulo Copiar

Верен

50 нито съобразявате, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото да загине целият народ.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

50 нито осъзнавате, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото цял народ да загине.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

50 нито вземате предвид, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото да загине целият народ.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 11:50
6 Referencias Cruzadas  

Ако дясното ти око те кара да вършиш грях, извади го и го хвърли. По-добре е да загубиш една част от тялото си, отколкото цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.


След това им каза: „Писано е, че Месията трябва да страда и да възкръсне от мъртвите на третия ден.


Ако го оставим да продължава така, всички ще повярват в него. Тогава ще дойдат римляните, ще разрушат храма ни и ще унищожат народа ни.“


(Същият този Каяфа беше съветвал юдейските водачи, че е по-добре един човек да умре за целия народ.)


Когато чу това, Пилат се опита да освободи Исус, но юдейските водачи крещяха: „Ако го освободиш, не си приятел на цезаря! Всеки, който твърди, че е цар, е враг на цезаря!“


Все едно казваш: „Нека вършим зло, за да дойде доброто!“ Има хора, които ни клеветят и говорят, че ние поучаваме точно това. Тези хора заслужават да бъдат осъдени.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos