Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Йоан 11:45 - Новият завет: съвременен превод

45 Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха какво направи Исус, повярваха в него.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

45 Тогаз мнозина от Юдеите които бяха дошли при Мария и видяха това що стори Исус повярваха в него.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

45 Тогава мнозина от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това що стори <Исус>, повярваха в Него.

Ver Capítulo Copiar

Верен

45 Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това, което направи Иисус, повярваха в Него.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

45 Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това, което извърши Иисус, повярваха в Него.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

45 Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това, което направи Исус, повярваха в Него.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 11:45
9 Referencias Cruzadas  

Много хора дойдоха при него и казваха: „Йоан никога не извърши знамение, но всичко, което каза за този човек, е вярно.“


така че много юдеи бяха дошли при Марта и Мария да ги утешават за загубата на брат им.


Юдеите, които бяха в къщата заедно с нея и я утешаваха, видяха, че Мария става и забързано излиза навън. Те я последваха, мислейки, че тя отива да скърби при гробницата.


Дори и сред юдейските водачи имаше много хора, които бяха повярвали в Исус, но поради страх от фарисеите не признаваха това открито, за да не бъдат отлъчени от синагогата.


Докато беше в Ерусалим за празника Пасха, много хора повярваха в него, защото виждаха знаменията, които вършеше.


Но много от хората повярваха в него и казваха: „Когато дойде Месията, нима ще извърши повече знамения, отколкото този човек?“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos