Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Деяния 19:28 - Новият завет: съвременен превод

28 Като чуха това, хората се разгневиха и закрещяха: „Велика е Артемида, богинята на Ефес!“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

28 Това откак зачуха те изпълнени с гняв викаха и казваха: Велика е Артемида Ефеская!

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

28 Като чуха това, те се изпълниха с гняв та викаха, казвайки: Велика е ефеската Диана!

Ver Capítulo Copiar

Верен

28 Като чуха, те се изпълниха с гняв и завикаха: Велика е ефеската Артемида!

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Като чуха това, изпълниха се с ярост и закрещяха: „Велика е Артемида Ефеска!“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

28 Като чуха това, те се изпълниха с гняв и викаха: Велика е ефеската Артемида!

Ver Capítulo Copiar




Деяния 19:28
15 Referencias Cruzadas  

Когато разбра, че е надхитрен от мъдреците, Ирод се разяри и разпореди да бъдат убити всички момченца до двегодишна възраст във Витлеем и цялата околност, основавайки се на времето, което беше научил от мъдреците.


Когато пристигнаха в Ефес, Павел ги остави там и влезе в синагогата, където започна спор с юдеите.


В Ефес имаше един майстор на сребърни изделия на име Димитрий, който правеше сребърни фигурки, изобразяващи храма на богинята Артемида. Това носеше немалка печалба на занаятчиите, които ги изработваха.


Като чуха тези думи, юдейските водачи побесняха и заскърцаха със зъби срещу него.


Така че радвайте се, небеса, и вие, които живеете в тях! Но горко на вас, земя и море, защото дяволът слезе при вас, изпълнен с гняв, понеже знае, че не му остава много време.“


Всички се покланяха на змея, защото беше дал власт на звяра. Покланяха се и на звяра и казваха: „Кой е като звяра? Кой може да излезе насреща му?“


Тяхната цел е еднаква и ще дадат силата и властта си на звяра.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos