Софония 2:5 - Восточный Перевод5 Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Горе вам, керитеи, народ страны прибрежной; против вас, филистимляне, Ханаана жители, направлены слова Господни: «Уничтожу Я вас, никого в живых не оставлю». Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханон, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод5 Ты, народ критский, живущий у моря, эти слова Господние к тебе обращены. Ханаан, земля Филистимская, ты будешь уничтожена, и больше никто в этой стране не будет жить! Ver CapítuloСинодальный перевод5 Горе жителям приморской страны, народу Критскому! Слово Господне на вас, Хананеи, земля Филистимская! Я истреблю тебя, и не будет у тебя жителей, — Ver Capítulo |