Бытие 38:10 - Восточный Перевод10 То, что он делал, было грешно в глазах Вечного, поэтому Он предал смерти и Онана. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 То, что он делал, было злом в глазах Господа — Он и его лишил жизни. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»10 То, что он делал, было грешно в глазах Вечного, поэтому Он предал смерти и Онана. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 То, что он делал, было грешно в глазах Вечного, поэтому Он предал смерти и Онана. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод10 Этим он прогневал Господа, и Господь умертвил также и Онана. Ver CapítuloСинодальный перевод10 Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его. Ver Capítulo |