Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Бытие 24:18 - Восточный Перевод

18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 «Прошу тебя, пей, господин мой», — ответила она и тотчас спустила кувшин с плеча, дала ему пить

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

18 Ревекка тотчас же сняла кувшин с плеча и дала ему пить, сказав: «Пей, господин».

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.

Ver Capítulo Copiar




Бытие 24:18
6 Referencias Cruzadas  

Пусть будет так. Если я скажу девушке: «Пожалуйста, опусти кувшин с плеча, чтобы мне напиться», а она ответит: «Пей, а я напою и твоих верблюдов», то её Ты и назначил для слуги Твоего Исхака. Так я узнаю, что Ты явил милость моему господину.


Она быстро спустила кувшин с плеча и сказала: «Пей, а я напою и твоих верблюдов». И я напился воды, а она напоила верблюдов.


Когда она пошла, он окликнул её и сказал: – Принеси мне и кусок хлеба.


Она говорит с мудростью, и доброе наставление на её языке.


Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios