Исаия 40:11 - Восточный Перевод11 Он пасёт Своё стадо, словно пастух: берёт ягнят на руки, несёт на груди и заботливо ведёт маток. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Как пастырь, Он будет пасти стадо Свое, ягнят будет брать на руки, носить будет их, прижимая к груди, и овец кормящих бережно вести за Собою. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Он пасёт Своё стадо, словно пастух: берёт ягнят на руки, несёт на груди и заботливо ведёт маток. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Он пасёт Своё стадо, словно пастух: берёт ягнят на руки, несёт на груди и заботливо ведёт маток. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод11 Как стадо овец ведёт за собой пастух, так и Господь поведёт народ Свой, словно ягнят Он на руки возьмёт, а матери их будут рядом. Ver CapítuloСинодальный перевод11 Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных. Ver Capítulo |