Исаия 12:2 - Восточный Перевод2 Истинно, Всевышний – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Воистину, Бог — спасение мое! Уповаю на Него и не страшусь. Господь — сила моя и крепость, в Нем — спасение мое!» Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Истинно, Всевышний – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод2 Господь — моё спасение, в Него я верю, поэтому ничто не страшно мне, меня Господь спасает. Он — моя сила и спасение, и пою я песню хвалы Ему. Ver CapítuloСинодальный перевод2 Вот, Бог — спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь — сила моя, и пение мое — Господь; и Он был мне во спасение. Ver Capítulo |