Иеремия 23:7 - Восточный Перевод7 – Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из Египта», Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 «Придет время, — говорит Господь, — когда не станут более говорить: „Воистину жив Господь, Который вывел потомков Израиля из Египта“, Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»7 – Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из Египта», Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 – Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исроильтян из Египта», Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод7 Так что приходит время, — говорит Господь, — когда люди уже не будут произносить старую клятву: „Так же верно, как и то, что жив Господь, выведший народ Израиля из Египта…”, Ver CapítuloСинодальный перевод7 Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской», Ver Capítulo |