Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Иеремия 22:7 - Восточный Перевод

7 Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 На войну с тобой соберу Я врагов-губителей, придут они к тебе с топорами, вырубят лучшие из твоих кедров и бросят их в огонь.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

7 Я пошлю людей, чтоб тот дворец разрушить, и у каждого будет оружие для разрушения дворца. Они колонны кедровые срубят и бросят их в огонь.

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

7 и приготовлю против тебя истребителей, каждого со своими орудиями, и срубят лучшие кедры твои и бросят в огонь.

Ver Capítulo Copiar




Иеремия 22:7
14 Referencias Cruzadas  

Через своих рабов ты глумился над Владыкой. Ты сказал: «Со множеством моих колесниц я поднялся на горные вершины, на дальние склоны Ливана. Я срубил его высочайшие кедры, его лучшие кипарисы. Я достиг его самых отдалённых вершин, его наилучших лесов.


Вдов у них станет больше, чем песка в море. В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей; внезапно вселю в них страх и смятение.


Я накажу вас, как вы того заслуживаете, – возвещает Вечный. – В ваших лесах Я зажгу огонь, и пожрёт он всё, что вокруг вас».


О дом Исраила, – возвещает Вечный, – Я веду против тебя народ издалека, сильный народ, древний народ, народ, чей язык ты не знаешь, чья речь тебе непонятна.


Распахни свои двери, Ливан, пусть огонь пожрёт твои кедры!


Царь был разгневан. Он послал своё войско, уничтожил тех убийц и сжёг их город.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios