2 Царств 4:2 - Восточный Перевод2 У Иш-Бошета, сына Шаула, было два человека, которые водили воинов в набеги. Одного звали Баана, а другого – Рехав. Они были сыновьями беэротянина Риммона из рода Вениамина. Беэрот считается владением Вениамина, Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 У этого сына Саулова было два человека, которые водили отряды в набеги. Одного звали Баана, другого — Рехав, сыновья Риммона из Беэрота, что в земле Вениамина. Беэрот тоже считался тогда за Вениамином, Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»2 У Иш-Бошета, сына Шаула, было два человека, которые водили воинов в набеги. Одного звали Баана, а другого – Рехав. Они были сыновьями беэротянина Риммона из рода Вениамина. Беэрот считается владением Вениамина, Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 У Иш-Бошета, сына Шаула, было два человека, которые водили воинов в набеги. Одного звали Баана, а другого – Рехав. Они были сыновьями беэротянина Риммона из рода Вениамина. Беэрот считается владением Вениамина, Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод2 У сына Саула было два предводителя войска: одного звали Баана, а другого — Рехав. Они были сыновьями Риммона беерофянина, одного из потомков Вениамина. Беероф принадлежал Вениамину. Ver CapítuloСинодальный перевод2 У [Иевосфея,] сына Саулова, два было предводителя войска; имя одного — Баана и имя другого — Рихав, сыновья Реммона Беерофянина, из потомков Вениаминовых, ибо и Беероф причислялся к Вениамину. Ver Capítulo |