Иона 2:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей, и потоки окружили меня. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Ты вверг меня в глубины морские, в самое сердце вод, и сдавили они меня. Все волны Твои и валы грозные надо мною проходили. Ver CapítuloВосточный Перевод4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей, и потоки окружили меня. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей, и потоки окружили меня. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод4 Ты в пучину морскую меня швырнул, в самое сердце глубин, и тогда водоворот закружил меня, и волны могучие Твои сомкнулись надо мной. Ver CapítuloСинодальный перевод4 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною. Ver Capítulo |