К Римлянам 10:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»6 Праведность, которая даётся по вере, говорит: «Не спрашивай себя: кто же поднимется на небо?» – чтобы привести оттуда аль-Масиха. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 А праведность, что по вере, так говорит: «Не вопрошай в сердце своем: „Кто на небо взойдет?“ (Как если бы нужно было Христа оттуда свести.) Ver CapítuloВосточный Перевод6 Праведность, которая даётся по вере, говорит: «Не спрашивай себя: кто же поднимется на небо?» – чтобы привести оттуда Масиха. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Праведность, которая даётся по вере, говорит: «Не спрашивай себя: кто же поднимется на небо?» – чтобы привести оттуда Масеха. Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана6 А праведность по вере говорит так: не говори в сердце своем: «кто взойдет на небо?» — чтобы Христа свести. Ver CapítuloБиблия на церковнославянском языке6 А яже от веры правда сице глаголет: да не речеши в сердцы твоем: кто взыдет на небо, сиречь Христа свести: Ver Capítulo |