Неемия 9:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»29 Ты предостерегал их, чтобы они возвратились к Твоему Закону, но они стали надменными и не слушались Твоих повелений. Они грешили против Твоих правил, которые дают жизнь человеку, исполняющему их. Они упорно отворачивались от Тебя, стали упрямы и отказывались слушать. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Так Ты предостерегал их, чтобы они вернулись к Закону Твоему, но они упорно отказывались слушать Твои заповеди и грешили против правосудия Твоего — а ведь в этих заповедях человек и находит жизнь, если только исполнит их! Но они, надменно поднимая плечи свои, проявляли упрямство и были непослушны. Ver CapítuloВосточный Перевод29 Ты предостерегал их, чтобы они возвратились к Твоему Закону, но они стали надменными и не слушались Твоих повелений. Они грешили против Твоих правил, которые дают жизнь человеку, исполняющему их. Они упорно отворачивались от Тебя, стали упрямы и отказывались слушать. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Ты предостерегал их, чтобы они возвратились к Твоему Закону, но они стали надменными и не слушались Твоих повелений. Они грешили против Твоих правил, которые дают жизнь человеку, исполняющему их. Они упорно отворачивались от Тебя, стали упрямы и отказывались слушать. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод29 Ты их предупреждал. Ты велел им возвратиться, но были слишком гордыми они. Указы Твои они слушать отказались. Когда люди подчиняются Твоим законам, тогда они живут честно! Но наши предки упрямы были, и поэтому нарушили Твои законы, Они от Тебя отвернулись, отказавшись слушать. Ver CapítuloСинодальный перевод29 Ты напоминал им обратиться к закону Твоему, но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих, которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет свой сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали. Ver Capítulo |