Бытие 9:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»12 Аллах сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 «И вот знак, — сказал Бог, — который Я даю вам на вечные времена как свидетельство о Завете, о Союзе между Мною и вами и всем живым на земле Ver CapítuloВосточный Перевод12 Всевышний сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Всевышний сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод12 Бог сказал: «Я оставлю вам доказательство того, что заключил с вами такой договор. Это доказательство подтвердит, что Я заключил с вами и со всеми живыми тварями на земле соглашение, которое останется на все грядущие времена. Вот это доказательство: Ver CapítuloСинодальный перевод12 И сказал [Господь] Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда: Ver Capítulo |