Бытие 6:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 В то время были на земле люди, низко падшие (как и после того), ибо сыны Божии стали жить с дочерьми человеческими и те рожали им детей. Силой они отличались издревле, своей воинственностью прославились. Ver CapítuloВосточный Перевод4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. Ver CapítuloСинодальный перевод4 В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди. Ver Capítulo |