Бытие 46:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Я Сам пойду с тобой в Египет, и в свое время Я Сам непременно выведу тебя — твое великое потомство — оттуда. В час кончины твоей Иосиф будет с тобой, его рука закроет глаза твои». Ver CapítuloВосточный Перевод4 Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод4 Я пойду с тобой в Египет, и Я снова выведу тебя из той земли. Ты умрёшь в Египте, но Иосиф будет с тобой и своими руками закроет твои глаза, когда ты умрёшь». Ver CapítuloСинодальный перевод4 я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои. Ver Capítulo |