Бытие 38:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»29 Но он втянул руку обратно, и вышел его брат; тогда она сказала: – Как это ты прорвался? И его назвали Фарец («прорыв»). Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Но он тут же втянул свою руку назад, и его брат первым появился на свет. «Как же ты прорвался?» — удивилась повивальная бабка и назвала его Парец. Ver CapítuloВосточный Перевод29 Но он втянул руку обратно, и вышел его брат; тогда она сказала: – Как это ты прорвался? И его назвали Фарец («прорыв»). Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Но он втянул руку обратно, и вышел его брат; тогда она сказала: – Как это ты прорвался? И его назвали Фарец («прорыв»). Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод29 Ребёнок же убрал ручку, и первым родился другой. «Как ты сумел вырваться первым?» — спросила повитуха, и его назвали Фаресом. Ver CapítuloСинодальный перевод29 Но он возвратил руку свою; и вот, вышел брат его. И она сказала: как ты расторг себе преграду? И наречено ему имя: Фарес. Ver Capítulo |