Бытие 31:49 - Восточный перевод версия с «Аллахом»49 а также Мицпа («сторожевой пост»), ведь он сказал: – Пусть Вечный смотрит за тобой и мной, когда мы будем вдали друг от друга. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова49 Иное его название — Мицпа, ибо Лаван сказал: «Господь да не сводит с нас глаз, когда мы расстанемся друг с другом! Ver CapítuloВосточный Перевод49 а также Мицпа («сторожевой пост»), ведь он сказал: – Пусть Вечный смотрит за тобой и мной, когда мы будем вдали друг от друга. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)49 а также Мицпа («сторожевой пост»), ведь он сказал: – Пусть Вечный смотрит за тобой и мной, когда мы будем вдали друг от друга. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод49 «Пусть Господь будет свидетелем нам обоим, когда мы разойдёмся в разные стороны», — сказал тогда Лаван и назвал это место Мицфа. Ver CapítuloСинодальный перевод49 также: Мицпа, оттого, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга; Ver Capítulo |