Бытие 24:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Перед городом, у колодца, он опустил верблюдов на колени (происходило это под вечер, в то время, когда женщины выходят из города за водой). Ver CapítuloВосточный Перевод11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод11 Перед наступлением вечера, в то время, когда женщины выходят за водой, он остановил верблюдов перед городской стеной у колодца. Ver CapítuloСинодальный перевод11 и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать [воду], Ver Capítulo |