Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Левит 16:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 дабы унес козел на себе все беззакония сынов Израилевых в землю необитаемую. Там, в пустыне, козла нужно отпустить.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

22 Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Хорун его выпустит.

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

22 Этот козёл понесёт на себе все грехи народа в пустыню, куда его уведёт и отпустит тот человек.

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

22 и понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню.

Ver Capítulo Copiar




Левит 16:22
13 Referencias Cruzadas  

Ты посылаешь реки в долины, они текут между горами.


У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.


Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.


Ты же ляг на левый бок и возложи на себя беззаконие Исраила. Неси их беззаконие столько дней, сколько будешь лежать на боку.


Пусть он семь раз окропит очищаемого от заразной болезни, объявит его чистым и выпустит живую птицу в открытое поле.


Пусть он возложит ему на голову обе руки, открыто признает над ним всё нечестие и отступничества исраильтян – все их грехи – и возложит их ему на голову. Пусть он отошлёт козла в пустыню под надзором человека, назначенного для этого.


Пусть Харун войдёт в шатёр встречи и снимет льняные одеяния, которые он надел перед тем, как войти в Святая Святых, и оставит их там.


Ты опять будешь к нам милосерден; Ты растопчешь наши грехи и все наши беззакония бросишь в морскую бездну.


На следующий день Яхия увидел идущего к нему Ису и сказал: – Вот Жертвенный Ягнёнок Аллаха, Который забирает грех мира!


Так вот, аль-Масих искупил нас от проклятия Закона. Он сам понёс проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве»),


так и аль-Масих один раз был принесён в жертву, чтобы искупить грехи многих людей, и Он придёт во второй раз, но уже не для того, чтобы взять на Себя грех мира, а чтобы спасти тех, кто ожидает Его.


Аль-Масих Сам в Своём теле вознёс наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios