Исход 14:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»27 Муса простёр руку над морем, и с рассветом воды сомкнулись. Египтяне бежали навстречу морю, и Вечный смёл их в воду. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова27 Моисей простер руку свою к морю, и к утру вода, хлынув с силою на египтян, бежавших ей навстречу, возвратилась на прежнее место. Так потопил Господь египтян в море. Ver CapítuloВосточный Перевод27 Муса простёр руку над морем, и с рассветом воды сомкнулись. Египтяне бежали навстречу морю, и Вечный смёл их в воду. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)27 Мусо простёр руку над морем, и с рассветом воды сомкнулись. Египтяне бежали навстречу морю, и Вечный смёл их в воду. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод27 Перед рассветом Моисей простёр над морем руку, и вода хлынула на своё прежнее место. Египтяне бежали, преследуемые водой, но Господь потопил их в море. Ver CapítuloСинодальный перевод27 И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу [воде]. Так потопил Господь Египтян среди моря. Ver Capítulo |