Иеремия 44:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»29 Вот вам знамение того, – возвещает Вечный, – что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что Мои угрозы причинить вам зло непременно сбудутся. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Вот вам знамение того, — говорит Господь, — что Я взыщу с вас в этом месте, чтобы вы знали, что Мои слова предостережения о грядущем бедствии исполнятся“. Ver CapítuloВосточный Перевод29 Вот вам знамение того, – возвещает Вечный, – что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что Мои угрозы причинить вам зло непременно сбудутся. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Вот вам знамение того, – возвещает Вечный, – что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что Мои угрозы причинить вам зло непременно сбудутся. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод29 Я пошлю знамение, что Я накажу вас здесь, в Египте, и вы убедитесь, что Мои обещания сбудутся. Ver CapítuloСинодальный перевод29 И вот вам знамение, говорит Господь, что Я посещу вас на сем месте, чтобы вы знали, что сбудутся слова Мои о вас на погибель вам. Ver Capítulo |