Иеремия 14:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»18 В поле ли выйду – там погибшие от меча, войду ли в город – там умирающие от голода. И пророк, и священнослужитель бродят по земле, не зная, что делают. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Выйду Я в поле — вижу сраженных мечом, а в город войду — вижу измученных голодом. Но ни пророки, ни священники, что по стране разъезжают, не ведают этого“». Ver CapítuloВосточный Перевод18 В поле ли выйду – там погибшие от меча, войду ли в город – там умирающие от голода. И пророк, и священнослужитель бродят по земле, не зная, что делают. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 В поле ли выйду – там погибшие от меча, войду ли в город – там умирающие от голода. И пророк, и священнослужитель бродят по земле, не зная, что делают. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод18 Если Я пойду в поля, то увижу убитых мечами, если пойду в города, Я увижу болезни и голод. Пророки и священники по-прежнему служат Богу, но не понимают они происходящего вокруг”». Ver CapítuloСинодальный перевод18 Выхожу я на поле, — и вот, убитые мечом; вхожу в город, — и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно. Ver Capítulo |