Захария 1:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»8 Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Вот какое видение было мне ночью: стоит всадник на рыжем коне, в лощине, среди деревьев миртовых, позади него — тоже кони: рыжие, гнедые и белые. Ver CapítuloВосточный Перевод8 Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод8 «Я видел ночью человека, скачущего на рыжем коне. Он остановился в долине среди миртовых кустов, а позади него были рыжие, бурые и белые лошади». Ver CapítuloСинодальный перевод8 видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, — Ver Capítulo |