Псалтирь 54:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Речь их гладка, как масло, но вражда в их сердцах, слова их нежнее елея, но они — обнаженный меч. Ver CapítuloВосточный Перевод22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод22 Речь его приятна, слова успокоительны, но они опасны словно меч, и в его сердце прячется вражда. Ver CapítuloСинодальный перевод22 уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи. Ver Capítulo |