Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Иезекииль 32:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Я дам отстояться водам и сделаю так, что его реки будут струиться, словно родник, – возвещает Владыка Вечный. –

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Тогда дам покой этим водам, и потоки потекут, как оливковое масло, — это слово Владыки Господа. —

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

14 Я дам отстояться водам и сделаю так, что его реки будут струиться, словно родник, – возвещает Владыка Вечный. –

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Я дам отстояться водам и сделаю так, что его реки будут струиться, словно родник, – возвещает Владыка Вечный. –

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

14 Я дам водам Египта покой, и они потекут медленно, как течёт масло». Так сказал Господь Всемогущий:

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

14 Тогда дам покой водам их, и сделаю, что реки их потекут, как масло, говорит Господь Бог.

Ver Capítulo Copiar




Иезекииль 32:14
2 Referencias Cruzadas  

Я погублю его скот, что пасётся у обильных вод. И ни нога человека больше не взволнует эти воды, ни копыто скота не замутит их впредь.


Когда Я сделаю землю Египта пустыней, и она лишится всего, что её наполняет, когда Я сражу её жителей, тогда они узнают, что Я – Вечный.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios