Иезекииль 29:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»20 Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Вечный. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 В награду за труды его, при осаде Тира, отдаю ему Египет, потому что они делали это ради Меня“, — это слово Владыки Господа. Ver CapítuloВосточный Перевод20 Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Вечный. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Вечный. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод20 Я дам ему землю Египта как награду за тяжёлый труд, потому что они трудились на Меня». Так сказал Господь Всемогущий. Ver CapítuloСинодальный перевод20 В награду за дело, которое он произвел в нем, Я отдаю ему землю Египетскую, потому что они делали это для Меня, сказал Господь Бог. Ver Capítulo |