К Евреям 4:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 то Аллах опять назначил определённый день, «сегодня», для вхождения в покой, спустя долгое время после событий в пустыне, провозгласив об этом через Давуда, как уже было процитировано выше: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец». Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Для них Бог снова определил некий день — «ныне», как и сказал об этом через Давида многие годы спустя в том месте Писания, которое уже упоминалось выше: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы ». Ver CapítuloВосточный Перевод7 то Всевышний опять назначил определённый день, «сегодня», для вхождения в покой, спустя долгое время после событий в пустыне, провозгласив об этом через Давуда, как уже было процитировано выше: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец». Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 то Всевышний опять назначил определённый день, «сегодня», для вхождения в покой, спустя долгое время после событий в пустыне, провозгласив об этом через Довуда, как уже было процитировано выше: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец». Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана7 Он снова определяет некий день: «сегодня», говоря чрез Давида после столь долгого времени, как выше сказано: Сегодня, если услышите голос Его, не ожесточите сердец ваших. Ver CapítuloБиблия на церковнославянском языке7 паки некий уставляет день, днесь, в давиде глаголя, по толицех летех, якоже прежде глаголася: днесь, аще глас его услышите, не ожесточите сердец ваших. Ver Capítulo |