Второзаконие 28:66 - Восточный перевод версия с «Аллахом»66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова66 Жизнь твоя всегда будет висеть на волоске, денно и нощно в страхе пребывать будешь — никогда не почувствуешь себя в безопасности. Ver CapítuloВосточный Перевод66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод66 Твоя жизнь будет всегда в опасности, ты будешь жить в страхе, будешь трепетать днём и ночью и не будешь уверен в своей жизни. Ver CapítuloСинодальный перевод66 жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей; Ver Capítulo |