Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Иов 22:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Неужто за твое благочестие Он будет обличать тебя или пойдет с тобою на суд?

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

4 За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

4 Разве из-за набожности твоей Он поучает тебя и судит?

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

4 Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?

Ver Capítulo Copiar




Иов 22:4
17 Referencias Cruzadas  

И на нём задержал Ты взгляд? И его Ты на суд ведёшь?


Мой заступник защитит меня перед Аллахом, как человек защищает в суде своего друга.


то бойтесь меча, ведь гнев Аллаха пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд.


Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?


Ведь Аллаху нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.


Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?


Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?


Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.


Он – Бог, милующий меня, крепость моя и прибежище моё, избавитель мой и щит мой, Тот, на Кого я уповаю, Кто подчиняет мне мой народ.


Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


Я думал о днях древних, о годах давних.


Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно.


потому что Аллах приведёт каждое дело на суд, даже то, что сокрыто, будь оно хорошим или плохим.


Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios