Амос 9:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Пусть враги уведут их в плен – прикажу там мечу, и он убьёт их. Обращу на них свои глаза – им на беду, а не во благо. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 в плен уведут их враги, перед собою, как скот, погонят — повелю Я мечу народов соседних убивать их на всем пути. Не спущу и тогда с них глаз — но уже не во благо им — на беду!» Ver CapítuloВосточный Перевод4 Пусть враги уведут их в плен – прикажу там мечу, и он убьёт их. Обращу на них свои глаза – им на беду, а не во благо. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Пусть враги уведут их в плен – прикажу там мечу, и он убьёт их. Обращу на них свои глаза – им на беду, а не во благо. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод4 Если же их поведут в плен враги, Я прикажу мечу поразить их. Я обращу на них Мой взор не на благо им, а на беду». Ver CapítuloСинодальный перевод4 И если пойдут в плен впереди врагов своих, то повелю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо. Ver Capítulo |