Амос 8:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»14 Те, кто клянётся идолом Самарии и говорит: «Верно, как и то, что жив бог твой, о Дан» – или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Беэр-Шеву», падут и больше не встанут. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 и все, кто клянутся богиней Самарии Ашимой, или говорят: „Свидетель мне — бог твой, Дан!“, или „Клянусь священным путем в Беэр-Шеву!“ — падут все как один и никогда уж не встанут». Ver CapítuloВосточный Перевод14 Те, кто клянётся идолом Самарии и говорит: «Верно, как и то, что жив бог твой, о Дан» – или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Беэр-Шеву», падут и больше не встанут. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Те, кто клянётся идолом Сомарии и говорит: «Верно, как и то, что жив бог твой, о Дон» – или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Беэр-Шеву», падут и больше не встанут. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод14 Те люди клялись грехом Самарии и говорили: „Так же верно, как и то, что жив бог твой, Дан, мы обещаем!” И говорили они: „Так же верно, как и то, что жив бог Вирсавии, мы обещаем!” Но те люди падут и никогда уже не поднимутся». Ver CapítuloСинодальный перевод14 которые клянутся грехом Самарийским и говорят: «жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!» — Они падут и уже не встанут. Ver Capítulo |