1 Тимофею 6:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, злоречие, недобрые подозрения Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 тот впал в гордыню, тот ничего не понимает. Он заразился болезнью препирательства и словопрений, которая рано или поздно порождает зависть и ссоры, злословие и гнусную подозрительность. Ver CapítuloВосточный Перевод4 тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, злоречие, недобрые подозрения Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, злоречие, недобрые подозрения Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана4 тот впал в гордость, ничего не знает, но заражён болезнью к спорам и словопрениям, от которых бывают зависть, ссоры, хулы, лукавые подозрения, Ver CapítuloБиблия на церковнославянском языке4 разгордеся, ничтоже ведый, но недугуяй о стязаниих и словопрениих, от нихже бывает зависть, рвение, хулы, непщевания лукава, Ver Capítulo |