Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




1 Коринфянам 1:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 а мы возвещаем распятого аль-Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 мы же проповедуем Христа распятого. Для иудеев Он — камень преткновения, для язычников — нечто лишенное здравого смысла,

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

23 а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 а мы возвещаем распятого Масеха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие.

Ver Capítulo Copiar

перевод Еп. Кассиана

23 мы же проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для язычников безумие,

Ver Capítulo Copiar

Библия на церковнославянском языке

23 мы же проповедуем Христа распята, иудеем убо соблазн, еллином же безумие,

Ver Capítulo Copiar




1 Коринфянам 1:23
22 Referencias Cruzadas  

Благословен тот, кто не усомнится во Мне.


И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.


Потом Шимон благословил их и сказал Марьям, матери ребёнка: – Это дитя будет причиной падения и возвышения для многих в Исраиле и станет знамением от Аллаха, которое будет многими отвергаемо, –


Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти аль-Масиха на кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Аллаха.


И так как по великой мудрости Аллаха этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Аллаху было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести.


Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным,


Человек, не знающий Аллаха, не принимает того, что приходит от Духа Аллаха. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.


Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Исы аль-Масиха, и притом распятого.


Мы стали «глупцами» ради аль-Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!


Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису аль-Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.


Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил, вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исы аль-Масиха.


Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву аль-Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён.


Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы аль-Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.


Я – самый незначительный из всего святого народа Аллаха, но мне была дана эта привилегия: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве аль-Масиха.


Будем неотрывно смотреть на Ису. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрёгши позором, и сейчас сидит по правую сторону от престола Аллаха.


и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Аллахом.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios