Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Матей 18:29 - Библия синодално издание (1982 г.)

29 тогава другарят му падна пред нозете му, молеше го и думаше: имай търпение към мене, и всичко ще ти изплатя;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

29 Падна прочее съслужителът му на нозете му, молеше му се и казваше: Имай търпение към мене, и всичко ще ти платя.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

29 Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

29 Човекът паднал на колене и му се примолил: «Имай търпение към мен и ще ти изплатя дължимото!»

Ver Capítulo Copiar

Верен

29 Затова съслужителят му падна и му се молеше, като каза: Имай търпение към мен, и ще ти платя!

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 Тогава другарят му се хвърли в краката му и го молеше: „Имай търпение към мене и ще ти се издължа!“

Ver Capítulo Copiar




Матей 18:29
8 Referencias Cruzadas  

тогава тоя слуга падна и, кланяйки му се, казва: господарю, имай търпение към мене, и всичко ще ти изплатя.


Слугата пък, като излезе, намери едного от другарите си, който му дължеше сто динария, и като го хвана, давеше го и му казваше: изплати ми, което ми дължиш;


но тоя не рачи, а отиде и го хвърли в тъмница, докле да изплати дълга.


не трябваше ли и ти да се смилиш над другаря си, както и аз се смилих над тебе?


и прости нам дълговете ни, както и ние прощаваме на длъжниците си;


както се и научихте от Епафраса, нашия възлюбен сътрудник, който е верен служител Христов заради вас,


Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в Господа,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos