Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Марк 15:20 - Библия синодално издание (1982 г.)

20 След като Му се наприсмяха, съблякоха Му багреницата, облякоха Му Неговите дрехи, и Го поведоха да Го разпнат.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

20 И след като му се поругаха, съблякоха му багреницата, и облякоха го в неговите дрехи, и го изведоха вън да го разпнат.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

20 И след като Му се поругаха, съблякоха Му моравата <мантия> и Го облякоха в Неговите дрехи и Го изведоха вън да Го разпнат.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

20 Когато се поругаха с него, те му свалиха пурпурната мантия, облякоха го в неговите дрехи и го изведоха да го разпънат на кръст.

Ver Capítulo Copiar

Верен

20 И след като Му се подиграха, Му съблякоха пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън, за да Го разпънат.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 След като Му се наприсмяха, съблякоха Му багреницата, облякоха Му Неговите дрехи и Го поведоха на разпятие.

Ver Capítulo Copiar




Марк 15:20
4 Referencias Cruzadas  

И след като Му се наприсмяха, съблякоха Му багреницата, облякоха Му Неговите дрехи и Го поведоха на разпятие.


Па Го биеха по главата с тръст и Го заплюваха и, коленичейки, кланяха Му се.


И накараха някого си Симона Киринеец, баща на Александра и Руфа, както минаваше на връщане от полето, да носи кръста Му.


И тогава им Го предаде, за да бъде разпнат. И взеха Иисуса и Го поведоха.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos