Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Лука 9:24 - Библия синодално издание (1982 г.)

24 Защото, който иска да спаси душата си, той ще я погуби; а който погуби душата си зарад Мене, той ще я спаси.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 Защото който иска да спаси живота си ще го изгуби; и който изгуби живота си заради мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 Защото който иска да спаси живота си, ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

24 Който иска да спаси живота си, ще го загуби, но който загуби живота си заради мен, ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 Защото, който иска да спаси живота си, ще го изгуби, а който изгуби живота си заради Мен, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 Защото който иска да спаси живота си, ще го загуби, а който загуби живота си заради Мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar




Лука 9:24
8 Referencias Cruzadas  

време да търсиш, и време да губиш; време да къташ, и време да пилееш;


Който е запазил душата си, ще я изгуби, а който е изгубил душата си заради Мене, ще я запази.


Който поиска да спаси душата си, ще я погуби; а който я погуби, ще я оживи.


Който обича душата си, ще я изгуби; а който мрази душата си на тоя свят, ще я запази за вечен живот.


жени приеха умрелите си възкръснали; други пък бяха измъчени, като не приеха да бъдат освободени, за да получат по-добро възкресение;


Те го победиха с кръвта на Агнеца и със словото на своето свидетелство, и не милееха за душата си дори до смърт.


Не бой се никак от онова, което има да претеглиш. Ето, дяволът ще хвърли някои от вас в тъмница, за да ви изкуси, и ще имате скръб десетина дни. Бъди верен до смърт, и ще ти дам венеца на живота.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos