Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Битие 37:23 - Библия синодално издание (1982 г.)

23 Когато Иосиф дойде при братята си, те му съблякоха дрехата, шарената дреха, що беше на него,

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

23 И когато дойде Йосиф при братята си, съблякоха от Йосифа срачицата му, пъстрата срачица която беше на него.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

23 И когато дойде Иосиф при братята си, съблякоха от Иосифа дрешката му, шарената дрешка, която носеше.

Ver Capítulo Copiar

Верен

23 И когато Йосиф дойде при братята си, съблякоха от Йосиф дрешката му, шарената дрешка, която носеше,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 Когато Йосиф дойде при братята си, те му съблякоха шарената дреха, с която беше облечен,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

23 И когато Йосиф дойде при братята си, те съблякоха от Йосиф дрешката му, шарената дрешка, която носеше.

Ver Capítulo Copiar




Битие 37:23
8 Referencias Cruzadas  

Каза им още Рувим: не проливайте кръв; хвърлете го в ямата, що е в пустинята, а ръка не туряйте върху него. Това каза той (с намерение) да го избави от ръцете им и да го върне при баща му.


и го взеха, та го хвърлиха в рова; а ровът беше празен; в него нямаше вода.


Израил обичаше Иосифа повече от всичките си синове, защото му се беше родил на старини, – и му направи шарена дреха.


И говореха си един другиму: наистина това ни е наказание за греха против брата ни; ние видяхме, как се той душевно мъчеше, когато ни молеше, ала (го) не послушахме; затова ни и постигна тая беда.


Тя носеше шарена дреха, понеже такива горни дрехи носеха царските дъщери-девици. Слугата я изведе навън и заключи вратата подире ѝ.


и, като Го съблякоха, облякоха Му багреница;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos