Йов 19:27 - Библия ревизирано издание27 Когото сам аз ще видя и очите ми ще гледат, и то не като чужденец. За тази гледка дробовете ми се топят дълбоко в мен. Ver CapítuloЦариградски27 Когото сам аз ще видя И ще гледат очите ми, а не друг: Дробовете ми изтайват вътре в мене. Ver CapítuloРевизиран27 Когото сам аз ще видя, И очите ми ще гледат, и то не като чужденец. <За тая гледка> дробовете ми се топят дълбоко в мене. Ver CapítuloВерен27 когото сам аз ще видя и моите очи ще гледат, но не като чужденец. Вътрешностите ми вътре в мен топят се. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201327 Аз сам ще Го видя; моите очи ще Го видят не като очи на противник. Сърцето ми се топи в гърдите ми в очакване! Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)27 Аз сам ще Го видя; моите очи, не очите на другиго, ще Го видят. Сърцето ми се топи в гърдите ми! Ver Capítulo |