Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Йезекиил 28:19 - Библия ревизирано издание

19 Всички, които те познаваха между племената, се удивиха на тебе; за ужас си станал и няма да те има довека.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

19 Всички които те познаваха между народите удивиха се заради тебе: ужас си станал, и не ще да те има до века.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 Всички, които те познаваха между племената, се удивиха на тебе; ужас си станал, и не ще те има до века.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 Всички, които те познаваха между народите, се смаяха заради теб; ти стана ужас и няма да те има до века.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Всички, които те познаваха сред народите, ще ги побият тръпки заради тебе. Ти ще станеш за ужас и няма да те има за вечни времена“.“

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

19 Всички, които те знаеха между народите, ще се слисат за тебе; ти ще станеш за ужас, и няма да те има навеки.

Ver Capítulo Copiar




Йезекиил 28:19
12 Referencias Cruzadas  

Той снишава гордостта на князете, страшен е за земните царе.


И ще те направя гола скала и ще бъдеш място за простиране на мрежи; няма вече да бъдеш съграден; защото Аз, Господ, го изрекох, казва Господ Йехова.


Ще направя народите да треперят от участта ти и няма да съществуваш; и ако те потърсят, ти няма вече да бъдеш намерен довека, казва Господ Йехова.


И Господнето слово дойде към мен и каза:


С мечовете на силните ще сваля множеството ти; те всички са страшните между народите; те ще разорят гордостта на Египет и цялото му множество ще погине.


Ще досаждам на сърцето на много племена, когато докарам между народите разорените, останали от тебе, в страни, които ти не си познал.


И един силен ангел взе камък, голям като воденичен, и го хвърли в морето, и каза: С такъв устрем ще бъде сринат Вавилон, великият град, и вече няма да се намери.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos