Руфь 1:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 «Не зовите меня Ноеминью, — говорила она им, — Марою зовите меня, потому что Всесильный воистину определил мне горькую участь. Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод20 – Не зовите меня Наоми («приятная»), – сказала она им. – Зовите меня Мара («горькая»), потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»20 – Не зовите меня Наоми («приятная»), – сказала она им. – Зовите меня Мара («горькая»), потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 – Не зовите меня Наоми («приятная»), – сказала она им. – Зовите меня Мара («горькая»), потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод20 Но она сказала людям: «Не называйте меня Ноеминью, моё имя — Мара. Называйте меня так, потому что Бог Всемогущий сделал мою жизнь очень печальной. Ver CapítuloСинодальный перевод20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Ver Capítulo |