Откровение 3:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Скоро уже приду — ты же твердо держись того, что есть у тебя, дабы не забрал никто венца твоего. Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод11 Я приду скоро. Крепко держи то, что у тебя есть, чтобы никто не забрал твой венец. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Я приду скоро. Крепко держи то, что у тебя есть, чтобы никто не забрал твой венец. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Я приду скоро. Крепко держи то, что у тебя есть, чтобы никто не забрал твой венец. Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана11 Иду скоро: держи твердо, что имеешь, чтобы никто не забрал венца твоего. Ver CapítuloБиблия на церковнославянском языке11 Се, гряду скоро: держи, еже имаши, да никтоже приимет венца твоего. Ver Capítulo |