Бытие 33:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 «У меня всего довольно, брат мой, — возразил Исав, — пусть твое у тебя и останется». Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод9 Есав сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Есав сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Эсов сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод9 Но Исав сказал: «Тебе незачем приносить мне дары, брат, у меня у самого достаточно всего». Ver CapítuloСинодальный перевод9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя. Ver Capítulo |