Притчи 23:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Проглоченный кусок извергнешь да похвалы свои даром растратишь. Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод8 Вырвет тебя тем малым, что съешь, и твои похвалы пропадут впустую. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Вырвет тебя тем малым, что съешь, и твои похвалы пропадут впустую. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Вырвет тебя тем малым, что съешь, и твои похвалы пропадут впустую. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод8 И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать. Ver CapítuloСинодальный перевод8 Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно. Ver Capítulo |