Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




От Матфея 14:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 А лодка в это время далеко от суши боролась с волнами, которые гнал встречный ветер.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Восточный Перевод

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

Ver Capítulo Copiar

перевод Еп. Кассиана

24 А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный.

Ver Capítulo Copiar

Библия на церковнославянском языке

24 Корабль же бе посреде моря влаяся волнами: бе бо противен ветр.

Ver Capítulo Copiar




От Матфея 14:24
6 Referencias Cruzadas  

Страдалица, как носило тебя бурей, и не было тебе утешения! Но вот теперь мостовые твои будут из бирюзы, в основание стен твоих сапфиры положу;


Внезапно на море поднялась такая большая буря, что лодку захлестывало волнами. А Иисус в это время спал.


Увидев, что ученики Его гребут из последних сил, борясь со встречным ветром, Иисус на исходе ночи пошел к ним по морю и собирался пройти мимо них.


А море тем временем разбушевалось от сильного ветра.


потому что был он человек добрый, исполненный Духа Святого и веры. Тогда многие люди пришли к Господу.


Покинув Сидон, мы поплыли вдоль подветренного берега Кипра, поскольку ветер был встречный.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios