Левит 2:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар — отрадное благоухание для Господа. Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод9 Священнослужитель возьмёт из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть и сожжёт её на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Вечному. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Священнослужитель возьмёт из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть и сожжёт её на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Вечному. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Священнослужитель возьмёт из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть и сожжёт её на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Вечному. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод9 и сожжёт это приношения в память на алтаре. Это — приношение огнём, его благоухание приятно Господу. Ver CapítuloСинодальный перевод9 и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу; Ver Capítulo |