Исаия 4:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 он будет защитою от зноя дневного и укрытием от дождя и ненастья. Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод6 Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод6 Этот покров будет спасением, он предохранит от дневного жара и станет укрытием от наводнений и дождей. Ver CapítuloСинодальный перевод6 И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя. Ver Capítulo |