К Евреям 8:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Они служат во Святилище, которое есть подобие, тень небесного. Моисей потому и был предупрежден, когда собирался устроить Святилище. «Смотри, — было сказано ему, — сделай всё точно по образу и подобию того, что было показано тебе на горе». Ver CapítuloMás versionesВосточный Перевод5 Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Муса, перед тем как строить священный шатёр, был предупреждён: «Смотри, – сказал Всевышний, – сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе». Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Муса, перед тем как строить священный шатёр, был предупреждён: «Смотри, – сказал Аллах, – сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе». Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Мусо, перед тем как строить священный шатёр, был предупреждён: «Смотри, – сказал Всевышний, – сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе». Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана5 которые служат отображению и тени небесного согласно тому, как было указано Моисею, когда он приступал к совершению скинии: смотри, говорит Бог, сделай всё по образцу, показанному тебе на горе. Ver CapítuloБиблия на церковнославянском языке5 иже образу и стени служат небесных, якоже глаголано бысть моисею, хотящу сотворити скинию: виждь бо, рече, сотвориши вся по образу показанному ти на горе. Ver Capítulo |