Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Иов 20:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 И если от железного оружия он спасется, пронзит его стрела из бронзового лука.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Восточный Перевод

24 Он убежит от железного оружия, но его пронзит бронзовая стрела.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Он убежит от железного оружия, но его пронзит бронзовая стрела.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Он убежит от железного оружия, но его пронзит бронзовая стрела.

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

24 И хотя избежит он железного меча, бронзовая стрела его пронзит.

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

24 Убежит ли он от оружия железного, — пронзит его лук медный;

Ver Capítulo Copiar




Иов 20:24
7 Referencias Cruzadas  

Сражаться Он обучает руки мои, мышцы мои — натягивать лук крепчайший.


Остальные бежали в город Афеку, но городская стена рухнула на них, погубив двадцать семь тысяч человек. Бен-Хадад бежал в город и метался там по внутренним покоям дворца, пытаясь укрыться.


словно птица, что в силки бросается. И не знает он, что заплатит жизнью, пока стрела не поразит его печень.


Кто от страшных слухов побежит — в ров упадет; кто рва избежит — в сети угодит. Окна небесные отворятся, содрогнутся основания земли.


Это как если б кто, ото льва спасаясь, на медведя наткнулся, а домой прибежав, на ограду рукой оперся — и тут его змея ужалила.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios